设为首页 收藏本站
查看: 1117|回复: 0

[经验分享] 吐槽下《Hadoop权威指南(第二版)》的翻译

[复制链接]

尚未签到

发表于 2015-7-12 08:44:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  这本书里翻译方面问题较多,对于错别字等简单问题就不说了,这里仅列些我发现的比较严重的问题:
  1. 391页:
  “一般来说,面向的存储格式对于那些只访问表中一小部分行的查询比较有效。相反,面向的存储格式适合同时处理一行中很多列的情况。”
  读到这句话感觉很不对劲,首先“相反” 前后都是关于“面向行的存储”适合的地方,这哪有相反的地方;其次,有点面向行或者列存储知识的人都知道他们的优缺点。于是对照《Hadoop The Definitive Guide 2nd Edition》中对应的地方,果不其然:
DSC0000.jpg
  这么低级的错误,column在什么情况中的意思是“行”呢,用本山的话就是“在答错的情况下”!
  2. 190页:
  “类型擦除(type erasure)”导致运行过程中类型信息并非一直可见,所以Hadoop不得不明确进行设定。”
  这句读着就不太通顺,英文原文:

  “海燕呐,你可长点心吧!别老欺压学生给你翻译,完事还死不要脸挂个自己的名字!”
  3. 第八章表8-1. 内置计数器 的列“计数器名称”不需要翻译;另外就算翻译第五行也应该是“map输出的字节”;“combine输入的记录”的说明中“相异码分组数”让人摸不着头脑,其实原话很简单“the number of distinct key groups”。

运维网声明 1、欢迎大家加入本站运维交流群:群②:261659950 群⑤:202807635 群⑦870801961 群⑧679858003
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与运维网享有帖子相关版权
3、所有作品的著作权均归原作者享有,请您和我们一样尊重他人的著作权等合法权益。如果您对作品感到满意,请购买正版
4、禁止制作、复制、发布和传播具有反动、淫秽、色情、暴力、凶杀等内容的信息,一经发现立即删除。若您因此触犯法律,一切后果自负,我们对此不承担任何责任
5、所有资源均系网友上传或者通过网络收集,我们仅提供一个展示、介绍、观摩学习的平台,我们不对其内容的准确性、可靠性、正当性、安全性、合法性等负责,亦不承担任何法律责任
6、所有作品仅供您个人学习、研究或欣赏,不得用于商业或者其他用途,否则,一切后果均由您自己承担,我们对此不承担任何法律责任
7、如涉及侵犯版权等问题,请您及时通知我们,我们将立即采取措施予以解决
8、联系人Email:admin@iyunv.com 网址:www.yunweiku.com

所有资源均系网友上传或者通过网络收集,我们仅提供一个展示、介绍、观摩学习的平台,我们不对其承担任何法律责任,如涉及侵犯版权等问题,请您及时通知我们,我们将立即处理,联系人Email:kefu@iyunv.com,QQ:1061981298 本贴地址:https://www.yunweiku.com/thread-85655-1-1.html 上篇帖子: Hadoop中Writable类之二 下篇帖子: hadoop的心跳回忆
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

扫码加入运维网微信交流群X

扫码加入运维网微信交流群

扫描二维码加入运维网微信交流群,最新一手资源尽在官方微信交流群!快快加入我们吧...

扫描微信二维码查看详情

客服E-mail:kefu@iyunv.com 客服QQ:1061981298


QQ群⑦:运维网交流群⑦ QQ群⑧:运维网交流群⑧ k8s群:运维网kubernetes交流群


提醒:禁止发布任何违反国家法律、法规的言论与图片等内容;本站内容均来自个人观点与网络等信息,非本站认同之观点.


本站大部分资源是网友从网上搜集分享而来,其版权均归原作者及其网站所有,我们尊重他人的合法权益,如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系进行核实删除!



合作伙伴: 青云cloud

快速回复 返回顶部 返回列表